João era o meu homi
Cumpadi qui sina triste
a morte di tua muié.
Botemu dedu em riste
é nu nariz dus coroné
Eu também num tive sorti,
pois eu perdi mó cumpanheru.
Nóis viemu lá du norti,
para u Rio di Janeru.
Veiu eu, ele i dez fio,
nesse sonhu di mudança,
i cheguemu aqui nu Rio
para vivê di isperança.
Nós passemu muita fomi,
vimu muita da tristeza.
Nu Brasil isso tem nomi,
que é a tar da safadeza.
Toda a riqueza qui nóis vê
somu nóis qui produzimu,
mas vem dotô qui sabi lê
diz: - É meu! Acreditemu.
I foi nessa dura lida
qui u meu homi sucumbiu.
Trabalhô duru na vida,
du andaime ele caiu.
Labutava di pedreru,
dia di sór i di chuva.
Saia sempri ligeru,
i num durmia na curva.
Foi qu'um dia sem cumida,
sua vista foi turvada,
a mente infraquecida,
i morreu numa tombada.
I agora, mó cumpadi,
vivo só co mó dez fio.
Nenhum patrão nus acodi,
temu fomi e muitu frio.
a morte di tua muié.
Botemu dedu em riste
é nu nariz dus coroné
Eu também num tive sorti,
pois eu perdi mó cumpanheru.
Nóis viemu lá du norti,
para u Rio di Janeru.
Veiu eu, ele i dez fio,
nesse sonhu di mudança,
i cheguemu aqui nu Rio
para vivê di isperança.
Nós passemu muita fomi,
vimu muita da tristeza.
Nu Brasil isso tem nomi,
que é a tar da safadeza.
Toda a riqueza qui nóis vê
somu nóis qui produzimu,
mas vem dotô qui sabi lê
diz: - É meu! Acreditemu.
I foi nessa dura lida
qui u meu homi sucumbiu.
Trabalhô duru na vida,
du andaime ele caiu.
Labutava di pedreru,
dia di sór i di chuva.
Saia sempri ligeru,
i num durmia na curva.
Foi qu'um dia sem cumida,
sua vista foi turvada,
a mente infraquecida,
i morreu numa tombada.
I agora, mó cumpadi,
vivo só co mó dez fio.
Nenhum patrão nus acodi,
temu fomi e muitu frio.
Por Luzia M. Cardoso
Nenhum comentário:
Postar um comentário